-
1 make trouble for somebody
Общая лексика: причинять кому-либо неприятностиУниверсальный англо-русский словарь > make trouble for somebody
-
2 to cause smb a lot of trouble
English-Russian combinatory dictionary > to cause smb a lot of trouble
-
3 sorrow
ˈsɔrəu
1. сущ.
1) горе, печаль, скорбь (at) to alleviate smb.'s sorrow ≈ облегчать чье-л. горе to cause sorrow ≈ причинять горе to express, show sorrow ≈ выказывать горе, печаль to feel deep sorrow at the death of a friend ≈ глубоко печалиться смерти друга deep, inexpressible, profound sorrow ≈ глубокое, невыразимое горе personal sorrow ≈ личное горе to smb.'s sorrow ≈ к моей скорби To my great sorrow I never saw them again. ≈ К своему превеликому горю, я никогда их больше не видел. Syn: grief, business
2) грусть, сожаление to express sorrow at/for smth. ≈ выразить сожаление по поводу чего-л. Syn: sadness, grief ∙ the Man of Sorrows библ. ≈ Христос
2. гл. горевать, печалиться, скорбеть Two years later she was still sorrowing over her dead son. ≈ Даже через два года она скорбела по своему умершему сыну. Syn: grieve горе, печаль, скорбь;
тоска, грусть - public * всенародная скорбь - a look of * печальный взгляд - to be a * to smb. причинять горе кому-либо - to yield to * предаваться скорби - to cause a great deal of * to smb. причинить огромное горе кому-либо - he still nurses his * for his wife's death он все еще не может оправиться после смерти жены - * on you! будь ты проклят! - more in * than in anger (Shakespeare) скорей с тоской, чем с гневом - I say this more in * than in anger я говорю это не потому, что сержусь, а потому, что это меня огорчает сожаление, жалость - to express * at smth. выразить сожаление по поводу чего-либо - to feel * for smb., smth. сожалеть о ком-либо, о чем-либо - I learned, to my *, that... к сожалению, я узнал, что... муки;
страдания - the Man of Sorrows (библеизм) Христос неприятности, невзгоды, тяжелые переживания слезы жалоба, стенание горевать, скорбить, печалиться, сожалеть - to * for smb. убиваться о ком-либо;
жалеть кого-либо - to * over one's hard fate оплакивать свою горькую судьбу ~ сожаление, грусть;
to express sorrow (at (или for) smth.) выразить сожаление (по поводу чего-л.) ;
the Man of Sorrows библ. Христос ~ печаль, горе, скорбь;
to feel sorrow испытывать печаль ~ сожаление, грусть;
to express sorrow (at (или for) smth.) выразить сожаление (по поводу чего-л.) ;
the Man of Sorrows библ. Христос sorrow горевать, скорбеть, печалиться ~ печаль, горе, скорбь;
to feel sorrow испытывать печаль ~ сожаление, грусть;
to express sorrow (at (или for) smth.) выразить сожаление (по поводу чего-л.) ;
the Man of Sorrows библ. Христос
См. также в других словарях:
Уедать — несов. перех. разг. сниж. 1. Хватая зубами, кусать, есть. отт. перен. Мучить, изводить кого либо. 2. перен. Причинять кому либо неприятности, ставить кого либо в затруднительное, смешное положение; уязвлять. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Копать яму — кому, под кого. Разг. Причинять неприятности, вредить кому либо. Между боярами не было согласия, каждый думал прежде всего о себе и готов был копать яму товарищу (Н. Костомаров. Смутное время). Кто яму для других копать трудился, тот сам в неё… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Злость — Имена существительные разг. ВРЕ/ДИНА, разг. зловре/дина. О том, кто вредничает. ЗЛО, зло/е, поро/к, я/зва, трад. поэт., разг. ли/хо, трад. поэт. ху/до. То, что является вредным, разрушительным, причиняет боль, страдания и т.п.; всё … Словарь синонимов русского языка
Горе — Имена существительные разг. БЕДНЯ/ГА, устар. бедня/к, разг. бе/дный, разг. бедня/жка, разг. го/рький, разг. несча/стный. Тот, кто оказался в крайне трудном положении, переживает горе, несчастье и вследствие этого вызывает у других… … Словарь синонимов русского языка
Язвить — несов. перех. и неперех. 1. устар. Причинять боль; ранить. отт. Жалить, кусать. 2. перен. неперех. Причинять неприятности, нравственные страдания; досаждать. 3. перен. неперех. Выражать резко насмешливое, ироническое отношение к кому либо или к… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Расы Warcraft — Содержание 1 Безликие 2 Беорны 3 Воргены 4 Врайкулы … Википедия
Устраивать весёлую жизнь — кому. УСТРОИТЬ ВЕСЁЛУЮ ЖИЗНЬ кому. Прост. Ирон. Причинять неприятности кому либо с целью вывести из равновесия, унизить, опозорить и т. п. А часы где были?.. А что сказала администрация [гостиницы]? не унимался дядя. С попутным рейсом заеду и… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Устроить весёлую жизнь — УСТРАИВАТЬ ВЕСЁЛУЮ ЖИЗНЬ кому. УСТРОИТЬ ВЕСЁЛУЮ ЖИЗНЬ кому. Прост. Ирон. Причинять неприятности кому либо с целью вывести из равновесия, унизить, опозорить и т. п. А часы где были?.. А что сказала администрация [гостиницы]? не унимался дядя. С… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Поднимать историю — ПОДНИМАТЬ ИСТОРИЮ. ПОДНЯТЬ ИСТОРИЮ. Устар. Устраивать скандал, причинять неприятности кому либо по поводу чего либо. [Анна Васильевна] промолвила… Всё улажено, он не будет поднимать истории (Тургенев. Накануне). Не будь при этом случае адъютанта … Фразеологический словарь русского литературного языка
Поднять историю — ПОДНИМАТЬ ИСТОРИЮ. ПОДНЯТЬ ИСТОРИЮ. Устар. Устраивать скандал, причинять неприятности кому либо по поводу чего либо. [Анна Васильевна] промолвила… Всё улажено, он не будет поднимать истории (Тургенев. Накануне). Не будь при этом случае адъютанта … Фразеологический словарь русского литературного языка
вредить — Причинять (наносить) вред, действовать во вред, в ущерб кому, нарушать чьи либо интересы, гадить, пакостить, подставлять ножку, под рывать, портить, (на)солить. Что вижу, кум, ты всем в деревне насолил . Крыл. Это послужило ему во вред. Он это… … Словарь синонимов